Đổi bát mồ hôi lấy bát cơm
Direct English translation
Exchange a bowl of sweat for a bowl of rice.
Equivalent English version
No pain, no gain
Giải thích tiếng Việt
Miếng ăn, cuộc sống có được là nhờ lao động vất vả, phải đổ nhiều công sức mới kiếm ra. Thường dùng để nói về giá trị của lao động và nhắc người ta biết quý trọng thành quả làm ra.
English explanation
A living is earned only through hard, strenuous labor; one must work and sweat to obtain food. It is used to stress the value of labor and to remind people to appreciate what is earned.